Paata Bhedha


Listen!  My pronounciation “EeshaavaaSHyam” (ईशावाश्यम्) is also “paata bhedha”.  How I heard from my masters, I am repeating.  But, actually, it is “EeshaavaaSyam” (ईशावास्यम्) – “S” (स), not  “vaaSHya” (वाश्य).  My masters, they used the same “SH” (श) for “vaaSya” (वास्य) also.  I am retaining the “paata bhedha” as it is, as a respect and reverence to my masters’ way of pronouncing it.  In Vedic Tradition it is allowed; the “paata bhedha” which you heard exactly from your master is supposed to be retained as it is.  So, even though the letter here “EeSHa” (ईशा), the “SH” (श) is different, “vaaSyam” (वास्यम्), the “S” (स) is not the “SH” (श), but because I heard from my masters – “EeshaavaaSHyamidham Sarvam”  (ईशावाश्यमिदं सर्वं), I am retaining it.  So, all my disciples are requested to retain the same “paatta bhedha” of my masters.  It is a way of giving respect to the teacher.  The highest place given for the masters and teachers in our Vedic Tradition: even if there is pronounciation difference, it is accepted and revered as “paata bhedha” of that Master.  And I do want to keep that tradition!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s