Even though it is written here in the past tense, I feel Kṛṣṇa should always be addressed in the present tense. He is still relevant, present to each of us today. We cannot say, ‘Kṛṣṇa was’ but ‘Kṛṣṇa is’, not ‘Kṛṣṇa said’ but ‘Kṛṣṇa says.’
Once again, having lamented about what he is being forced to do, and not wishing to do what he is expected to do, Arjuna, like a petulant child sits down saying, ‘Govinda, I am not going to fight, na yotsya iti govindam (2.9).’ It is as if Arjuna is waiting to be persuaded. He is seeking an explanation. Kṛṣṇa says to him gently and smilingly, ‘While speaking learned words, you are mourning for what is not worthy of grief – aśocyān anvāśocas tvaṁ prajñā-vādāṁś ca bhāṣase. Those who are wise lament neither for the living nor for the dead – gatāsūn agatāsūṁś ca nānuśocanti paṇḍitāḥ (2.11).’
The words that you use to enrich yourself, will only come out to enrich others.