I tell you, this verse, each word of this verse is setting the context for your mind to enter into the Source. Each word in this verse leads you to meditation. Sit and cognize! Intranalyze!
अनेजदेकं मनसो जवीयो नैनधेवा आप्नुवन्पुर्वमर्षत् |
तद्धावतोऽन्यानत्येत तिष्ठत् तस्मिन्नपो मातरिश्वा दधाति ||
Anejadhekam Manaso Javeeyo Nainadhdheva Aapnuvanpurvamarshath |
ThadhDhaavathonyanathyetha Thishttath Thasminnapo Maatharishva dhadhDhaathi ||
My pronunciation is as I heard from my gurus. My gurus were born and brought up as Tamilians. So, you will see a thick Tamil accent in this Sanskrit pronunciation. But, as a respect to them, I am not changing the “Paatta Bheda”; I am just retaining it as it is.
Understand, “Anejadh” (अनेजद्): “Unmoving”. Sit. When you sit and contemplate on “Unmoving”, you are setting the context for your mind to reach its Source and purify itself, complete itself. Cognizing each word in this verse, meditating on each word in this sutra, will lead you towards the Source and lead you towards Completion, lead you towards fulfilment.
Anejadhekam (अनेजदेकं). Listen! Yesterday I asked you to meditate on the word “Anejadh” (अनेजद्). Now, today, we will work just on this one word – “Ekam” (एकम्). “Ekam” (एकम्) cannot be translated as “One”. It can only be translated as “Oneness”. Please understand, if something is “Unmoving”, and it is only “One”, then it should be the largest! Then nothing else can happen! It will be a huge one stone! So, the word “One” for “Ekam” (एकम्) is not the right translation. “Oneness” is the right translation. Because, in “One”, internal evolving, expression, is not possible; but, in “Oneness”, internal expansion, evolution, everything is possible. Understand, “One” is dead; “Oneness” is alive! The very word “One” means “dead”! “Oneness” means “LIVING”! Read More